Wydana kilka dni temu aktualizacja 2.0 wprowadziÅ‚a do Cyberpunka 2077 mnóstwo nowoÅ›ci. Zalicza siÄ™ do nich również ukraiÅ„ska wersja jÄ™zykowa. Niestety nie obyÅ‚o siÄ™ bez kontrowersji – odpowiedzialny za niÄ… zespół tÅ‚umaczy przemyciÅ‚ do gry kilka antyrosyjskich haseÅ‚.
Z analizy, jaką wykonali użytkownicy serwisu
Zone of Games, wynika, że ukraińskie kwestie dialogowe różnią się pozostałych (stworzono je na bazie angielskiej wersji gry) i zawierają sporo odniesień do aktualnej sytuacji politycznej.
Dla przykładu: jeden z dialogów nawiązuje do pamiętnej konwersacji pomiędzy ukraińskimi żołnierzami stacjonującymi na Wyspie Węży a załogą rosyjskiego okrętu wojennego, domagającą się ich kapitulacji. W efekcie, w grze możemy usłyszeć:
„Wypi*** w tym samym kierunku, co statek”.
W trakcie innej rozmowy pada zdanie:
„Czy ta caÅ‚a RuÅ›nia [obraźliwe okreÅ›lenie Rosjan przez UkraiÅ„ców – przyp. red.] nie mogÅ‚aby siÄ™ pogryźć w Badlands?”. Jest to subtelna, acz istotna zmiana wzglÄ™dem angielskiej wersji, która brzmi:
„Czy te wszystkie dupki nie mogÅ‚yby siÄ™ pogryźć w Badlands?”.
Mało tego, w grze znalazło się charakterystyczne graffiti, które stanowi odniesienie do rosyjskiej okupacji Krymu z 2014 roku. Na poniższej grafice możecie zobaczyć kształt półwyspu krymskiego, a na nim herb Ukrainy oraz symbol Tatarów krymskich.
Mimo że studio
CD Projekt RED od początku potępiało atak wojsk rosyjskich na naszych wschodnich sąsiadów (m.in. poprzez wstrzymanie sprzedaży swoich gier na terenie Rosji i Białorusi), zapewniło, że z kontrowersyjną zawartością ukraińskiej lokalizacji nie miało nic wspólnego. Jednocześnie deweloperzy wystosowali przeprosiny za zaistniałą sytuację i obiecali usunięcie zawartości w kolejnej aktualizacji.
UkraiÅ„ska lokalizacja Cyberpunka 2077 zawiera kilka uwag, które mogÄ… urazić niektórych rosyjskich graczy. Te uwagi nie zostaÅ‚y napisane przez pracowników CD Projekt RED i nie reprezentujÄ… naszych poglÄ…dów. Pracujemy nad ich naprawieniem i zastÄ…pieniem w nastÄ™pnej aktualizacji. Przepraszamy za tÄ™ sytuacjÄ™ i zrobimy wszystko, aby to siÄ™ wiÄ™cej nie powtórzyÅ‚o – brzmi komunikat
„Redów”.
Przeprosiny najprawdopodobniej nie załagodzą wzburzenia rosyjskich graczy, którzy zarzucają polskiemu studiu
„podżeganie” do antyrosyjskich nastrojów i otwartÄ… rusofobiÄ™.
Uważam, że każdy, kto teraz kupuje grę CD Project, jest kretynem, który nie ma szacunku ani do siebie, ani do naszego kraju. Wręcz przeciwnie, trzeba dokonać zwrotów, w przeciwnym razie uznam Was za zdrajców narodowych (nie przekonujecie mnie, że jest inaczej).
W ramach kampanii trzeba przygotować zbiorowy apel do Roskomnadzoru [rosyjskiego federalnego organu wykonawczego odpowiedzialnego za monitorowanie, kontrolowanie i cenzurowanie tamtejszych Å›rodków masowego przekazu – przyp. red.] i domagać siÄ™ po takim ataku zakazu sprzedaży polskich gier, a nawet Steama, bo kultywujÄ… one rusofobiÄ™! – pisze Bitter_Archer na forum
CD Projekt RED.
Za ukraińską wersję językową
Cyberpunka 2077 odpowiada firma
SBT Localization, która wcześniej pracowała m.in. przy
Baldur's Gate 3,
Darkest Dungeon i
The Stanley Parable: Ultra Deluxe.
Źródło:
"grim_reaper" - GRY-OnLine
|
| Klemens
|
| 2023-09-26 10:56:16
|
|
|